ḤADĪTH OF THE DAY
Sunan at-Tirmithiy كتاب الإيمان باب ما جاء فى ترك الصلاة
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ أَبِى سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ بَيْنَ الْكُفْرِ وَالإِيمَانِ تَرْكُ الصَّلاَةِ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, “[The dividing line] between disbelief and faith is abandoning the prayer.” Click on ḥadīth to read more
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, “[The dividing line] between disbelief and faith is abandoning the prayer.” Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ وَقَالَ بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الشِّرْكِ أَوِ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو سُفْيَانَ اسْمُهُ طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ.
Same as above, and he, the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "A man will remain a believer until he falls into polytheism or disbelief by abandoning prayer." Click on ḥadīth to read more
Same as above, and he, the Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "A man will remain a believer until he falls into polytheism or disbelief by abandoning prayer." Click on ḥadīth to read more
حَدَّثَنَا هَنَّادٌ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِى الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ الْعَبْدِ وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرْكُ الصَّلاَةِ. قَالَ أَبُو عِيسَى هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ وَأَبُو الزُّبَيْرِ اسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ تَدْرُسَ.
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "A bondsman will remain a believer until he falls into disbelief by abandoning prayer." Click on ḥadīth to read more
The Messenger of God, peace and blessings of God be upon him, said, "A bondsman will remain a believer until he falls into disbelief by abandoning prayer." Click on ḥadīth to read more